LIBRAS: TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO

Home / LIBRAS: TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO

PÚBLICO ALVO: Pessoas com nível superior em qualquer área ouvintes e não ouvintes

OBJETIVO: PÓS LIBRAS: TRADUTOR E INTÉRPRETE

OBJETIVOS:
1) Habilitar pessoas graduadas em nível superior e fluentes em Libras para atuarem como tradutor e intérprete de libras para português e de português para libras, de maneira simultânea e consecutiva, para atuação no ensino fundamental, médio e superior, bem como em instituições públicas e privadas, e empresas concessionárias de serviços públicos.
2) Portadores de diploma de nível superior (licenciatura específica) e fluentes em Libras, para o ensino de Libras como segunda língua para ouvintes ou primeira língua para surdos, para atuação no ensino fundamental, médio e superior, bem como em instituições públicas e privadas, e empresas concessionárias de serviços públicos.
Em linhas gerais, por meio deste curso, visa-se à formação de profissionais que viabilizem o acesso à educação, à informação e à comunicação de surdos assegurando-lhe a igualdade de direitos.

CARGA HORÁRIA: 640h CÓDIGO NO MEC 60.662

DISCIPLINA
EDUCAÇÃO DE SURDOS: historicidade e política atual
Fundamentos Culturais, Sociológicos e Políticos da Surdez
A prática da Libras 1
Introdução à Linguística Geral
Linguística da Libras
A prática da Libras 2
Bilinguismo para Surdos: aquisição de L1 e L2
Políticas Educacionais atuais: Escola inclusiva e escola inclusiva bilíngue
Signwriting – Escrita de Sinais
Técnicas de interpretação em Libras: simultânea e consecutiva – teoria e prática
Esferas de atuação, apresentação pessoal, ética e legislação
Estudos da tradução – teoria
Técnicas de tradução – procedimentos técnicos da tradução e produção de vídeo
Interpretação modalidade Libras para voz: teoria e prática
Interpretação educacional – teoria e prática
Vocabulário específico de disciplinas nas áreas de extas e humanas
Interpretação de conferências – esfera acadêmica e esfera pública
Interpretação na área jurídica e política – vocabulário e prática
Interpretação na área da saúde, religião e psicologia – vocabulário e prática
Técnicas de construção visual (Clown)
Técnicas de tradução – poesia e musicalidade em Libras
Supervisão de estágio
Metodologia científica e orientação de monografias
Estágio Supervisionado

APROVAÇÃO: Para conclusão do curso, obtenção do título e expedição de certificado o aluno deverá ter média superior a 7,0 em todas as disciplinas e frequência superior mínima de 75% da carga horária total do curso, salvo os casos respaldados legalmente, e entregar artigo científico contendo entre 15 e 20 laudas (ABNT).